尴尬又舒服,老外体验掏耳朵,说有愉悦的

青海白癜风微信交流群 http://liangssw.com/bozhu/12961.html

你……掏耳朵吗?

还记得上一次掏耳朵是啥时候?

“掏耳朵”在许多人心中,可能就是这么个小东西:

还有更老式(更伤耳朵)的品种:

如果你曾有过绿皮火车上的购物经历,你可能还买过这个:

总之,它们都叫“耳勺”。

普通人清洁耳朵,用用耳勺也就够了。

但咱们大天府之国的成都人民,显然不是普通人。

在成都,“掏耳朵”是一门手艺,一项服务,是第三产业的参与者,人民群众喜闻乐见。

(图via网络)

虽然外地人不明白为啥要光天化日在公共场所掏(搞不好还会被人围观),但那份酸爽,那份销魂,还有那一丢丢的尴尬……绝对会是你终身难忘的体验。

有个名叫霍伊(HildaHoy)的外国妹纸,就曾来成都待过一段时间。

熊猫变脸串串那是常规项目。想要体验地道的成都生活,这位妹纸鼓起勇气……去掏耳朵了。

然后,打开了新世界的大门

某天,霍伊在人民公园里喝着茉莉花茶,看到了周围有掏耳朵的师傅。

其中一位师傅姓“舒”。于是,霍伊决定去舒师傅那感受下掏耳朵的神奇魔力。

然后开始瑟瑟发抖了起来……

IswallowedmynervousnessasMasterShuadjustedhisheadlampandreachedtowardmyearwithaskinnymetalprong.

当舒师傅调整好头灯,用一根细长的金属叉探入我的耳朵时,我紧张得直咽口水。

“Willithurt?”Iaskedpointlessly.Itwasalreadytoolatetoflee.

“会痛吗?”我问。这个问题毫无意义,因为逃跑已经来不及了。

“Won’thurtatall,”hemurmured.Thesamethingmydentistalwayssaysbeforeflickingonhisdrillofterror.

“一点都不疼,”他喃喃低语。我的牙医使用“恐怖钻具”前也总说同样的话。

▲InChina,Chengduspeculiarear-cleaningcustom(viaBBC)(翻译viaBBC中文,下同)

只不过,瑟瑟发抖的霍伊小姐姐很快就“真香”了……

Therewassometwirlingaroundthecontoursoftheeartobeginwith,thenMasterShuwentinforthekill.

舒师傅一开始只是绕着耳廓转了几圈,接着就长驱直入了。

Hisprobingaroundintheprivaterecessesofmyskullwassurprisingly…tolerable.

他在我颅部的私隐处不断探查,但出乎意料的是感觉还不错。

Itfeltlikeanawkwardtickle,akintohavingasensitivespotonthesoleofone’sfootteasedverylightly:squirmydis


转载请注明:http://www.ddnrq.com/ekcszl/15773.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 当前时间: